ВИАКАДЕМИЯ
Институт переподготовки
и бизнес-экосистема

Журнал о кофе

кофе, кофе и ещё раз кофе

ВиАкадемия приглашает Вас на обучение в мир кофе. Мы открыли бесплатный курс «Основы профессии Бариста» для всех, кто хочет научиться понимать вкус, различать зерна и разбираться в заваривании. Это идеальный старт для тех, кто только начинает своё кофейное путешествие. Для продолжающих мы создали серию углублённых программ, каждая из которых — шаг к мастерству. Курс по технике работы бариста даст опору для работы за стойкой и в команде. Курс по эспрессо научит тонко управлять экстракцией. Латте-арт и молочные напитки — это про эстетику, баланс и текстуру. Альтернатива и сенсорика — про глубину вкуса и независимость. Для тех, кто мечтает управлять кофейней или открыть свою — есть программа по кофейному бизнесу, сервису и гостевому опыту. А продвинутые могут пойти дальше — в курс Бариста PRO, каппинг, кофейные коктейли и искусство обжарки. Что бы Вы ни выбрали — это уже путь знатока.

       


Бразилия — планета кофе под небом Южной Америки

Бразилия (Brazil) — это кофейный континент, растянувшийся от Атлантического побережья до внутренних плато, от влажных склонов Минас-Жерайс (Minas Gerais) до машинных полей Сан-Паулу (São Paulo) и Баия (Bahia). Здесь кофе не культивируется — он живёт, входит в ландшафт, в дыхание фермеров, в ткань экономики, в разговор за столом. Это страна, где каждое дерево, высаженное в стройные ряды, становится частью огромного аграрного механизма, от которого зависят вкусы, цены и ритмы кофейного мира.


Зёрна, изменившие карту планеты

На рубеже XX века Бразилия производила до 80% мирового кофе, её товарный поток определял всё: логистику, биржи, геополитические отношения и даже судьбы стран. Сегодня её доля составляет около 35,2%, но это всё равно больше, чем у любой другой страны. И каждый год, когда в Бразилии наступает урожайный всплеск или неурожай, это влияет на весь мировой рынок, от трейдеров в Гамбурге до бариста в Токио. Бразилия остаётся первым кофейным игроком на глобальной шахматной доске.

На территории страны располагается около 300 000 кофейных ферм, от маленьких участков размером менее гектара до гигантских хозяйств на 10 000 гектаров, где сельское производство приближено к индустриальному масштабу. Всё это даёт Бразилии гибкость, устойчивость, постоянство. Половина урожая остаётся внутри страны: бразильцы — страстные поклонники кофе и выпивают его много, разнообразно, с уважением к традиции и вниманием к новому.

 

Minas Gerais — имя, с которого начинается вкус

Когда в 1975 году Бразилию поразил сильнейший мороз, кофейная карта страны изменилась. Именно тогда многие производители начали перемещать свои фермы в юго-восточные районы штата Минас-Жерайс (Minas Gerais). Сегодня этот регион даёт почти половину всего бразильского урожая — и только он способен по объёмам соперничать с целой страной, такой как Вьетнам. В Минесе кофе растёт на плато и холмах, в условиях хорошо сбалансированного климата, стабильных дождей и плодородных почв, что формирует вкус с умеренной кислотностью, мягким телом и орехово-шоколадной глубиной. Именно здесь рождаются классические натуральные Арабики (natural Arabicas) — густые, сладкие, насыщенные.

Бразилия уникальна по методу сбора урожая. В отличие от большинства стран, где зёрна сначала сортируют, а затем обрабатывают, здесь действует другой принцип: кофе сначала собирают, а уже потом сортируют. Это возможно благодаря ровным, подготовленным плантациям, где деревья высажены в геометрически чётких линиях, а весь процесс максимально механизирован. Здесь нет романтики сбора вручную, но есть эффективность, устойчивость, контроль и прогнозируемость вкуса. Такая система даёт возможность обрабатывать большие объёмы с минимальными потерями и чётким качественным отбором уже после сбора.

 

Ароматы сортов и техника обработки

Бразильская Арабика — это Bourbon, Catuai, Acaia, Mundo Novo, Icatu. Все они имеют свои микропрофили, но в целом отличаются низкой или умеренной кислотностью, сладким ореховым телом, заметными нотами какао, злаков, табака и карамели. Это кофе, который строит композицию, не перетягивает внимание на себя, но даёт прочную вкусовую основу для купажей, эспрессо и фильтра. Около 80% всех производимых зёрен — это Арабика, а оставшиеся 20% — это Робуста, выращиваемая в северных и более жарких регионах, таких как Espírito Santo и Rondônia.

Методы обработки в Бразилии разнообразны: от натуральной сушки на солнце (natural) до пульп-натурал (pulped natural), полупромытой (semi-washed) и полностью промытой (fully washed). Но именно натуральный метод считается визитной карточкой страны. Он даёт кофе плотность, сладость, сиропную консистенцию, с яркими нотами арахиса, сливок, сухофруктов и специй. Обработка происходит в контролируемых условиях: зёрна сушатся на бетонных двориках, в механических сушилках или в наклонных теплицах, где фермеры могут регулировать уровень влажности и длительность ферментации.

 

Вкус, от которого не устаёшь

Бразильский кофе редко бывает ярким, кислотным, экзотическим. Это не кофе-вызов, а кофе-основа. Он звучит как низкий аккорд в музыке, на котором держится мелодия. Его тело — широкое и тёплое, вкус — ровный, округлый, с оттенками кешью, шоколада, табачного листа и корицы, а послевкусие — медленно исчезающее, как тепло уходящего дня. Именно поэтому Бразилия — любимый поставщик кофе для европейских и японских обжарщиков, для тех, кто ищет качество в стабильности, а не в спектакле.

 

Основные регионы производства кофе в Бразилии

 

Cerrado (Серрадо) — кофе в ритме горизонтали и зрелости

Если у кофе есть территория, где он говорит голосом уверенности, структуры и машинной точности, то это, без сомнения, бразильский регион Cerrado — ровная, выровненная земля, где горизонт не прерывается холмами, а вкус рождается на стыке света, технологии и спокойствия. Здесь, в самом сердце штата Minas Gerais, кофе не прячется в тени, не растёт между деревьями и не сбивается в рощи. Он выстраивается в ровные линии, как будто сам ландшафт создан для того, чтобы кофе созревал без суеты, без риска, без колебаний.

Cerrado — это царство плоских плантаций, где плодородные почвы, стабильный климат и сухой сезон в период сбора урожая дают редкую возможность — механизировать весь процесс от начала до конца, без потери качества. Именно здесь рождается кофе, который предсказуемо хорош, однороден по плотности, равномерно зреет, легко собирается, чисто обрабатывается и даёт тот самый вкус, которому можно доверять слепо.

Около 90% всего кофе из Cerrado поступает с крупных хозяйств, где каждая деталь под контролем: влажность воздуха, температура сушки, интервалы между дождями и сбором. Здесь нет места случайности. Это регион, где кофе не подчиняется прихоти природы, а следует плану. И именно в этом — его особая эстетика.

Обработка почти всегда — natural. В этом методе вишня сушится на солнце прямо в оболочке, что даёт зёрнам тяжёлое тело, мягкую кислотность и выраженную сладость. Кофе из Cerrado часто звучит как молочный шоколад, жареный фундук, мягкая ваниль, соломенный сахар. Он не вспыхивает на языке, он расползается, как мёд, он держит чашку, как кирпич фундамент, он создаёт надёжность, за которую его выбирают обжарщики всего мира.

Именно здесь рождаются те самые бразильские лоты, что идут в сердце эспрессо-купажей, в бленды крупных обжарочных производств, в кофе для кофемашин, кафе, ресторанов, отелей и офисов. Но при всей своей технологичности Cerrado не скучен. Он — как молчаливый мастер, который не говорит о себе много, но всегда даёт результат.

Этот регион — не про романтику терруара, не про стихийную игру высот и микроклиматов. Он — про зрелость, системность, опыт и уверенность в завтрашнем дне. Здесь кофе не растёт в одиночку, а существует как часть производственной экосистемы, в которой машины, люди, климат и логистика работают как единый организм.

И всё же, в этом кажущемся индустриальном порядке, есть поэзия. В жарком, ровном утре, когда первый трактор идёт вдоль рядов, когда зёрна сухо шуршат под шагами, когда тень от кофейного куста не падает никуда — есть ощущение, что эта земля не требует объяснений, она просто делает свою работу. И делает её хорошо.

Кофе из Cerrado — это основа вкуса, устойчивость вкуса, конструкция вкуса. Это не эффект. Это архитектура. И в этой архитектуре каждая чашка — как дом, в котором хочется жить.

 

Mogiana (штат São Paulo) — кофе на сухой стороне зрелости

На востоке Бразилии, в границах штата São Paulo, среди мозаики долин, тёплого ветра и выжженных солнцем склонов, раскинулся один из наиболее узнаваемых кофейных регионов страныMogiana. Это не просто географическая зона, это вкусовое имя, которое давно стало синонимом стабильности, сладости и классической бразильской выразительности. Здесь кофе не кричит, не экспериментирует, не требует внимательной расшифровки. Он говорит сразу, прямо, честно — и в этом его главное достоинство.

Климат региона относительно сухой, особенно в ключевые периоды созревания и сбора урожая. Это даёт производителям возможность использовать натуральную обработку (natural process) без риска ферментационных ошибок или плесени. Благодаря этому именно здесь рождаются одни из самых ярких натуралов страны, в которых сладость концентрируется как сироп, кислотность смягчается, а тело становится плотным, как бархат. Вкус из Mogiana звучит как тёмный шоколад, патока, запечённое яблоко, ореховая паста и сухофрукты, особенно финик, инжир и чёрный изюм.

Пейзаж здесь не столь ровный, как в Cerrado, но и не столь капризный, как в горных районах Минаса. Это идеальный баланс для полуавтоматизированного сбора, где многие плантации всё ещё работают руками, но при этом активно внедряют механические процессы. Здесь нет индустриального масштаба, но есть масштаб человеческий, фермерский, выстроенный на устойчивых связях между поколениями, сезонами и партнёрами.

Кофейная культура Mogiana сложилась в рамках исторического развития внутренних районов São Paulo — штата, который когда-то был центром промышленной и сельскохозяйственной революции Бразилии. Именно здесь формировались первые крупные кофейные кооперативы, именно отсюда уходили поезда с зелёным кофе на портовые терминалы Сантоса. Этот регион помнит вкус дореволюционного кофе, но при этом живёт в современных циклах — с GPS-навигацией, датчиками влажности и цифровым контролем сушки.

Кофе отсюда — это спокойствие и основательность. Его любят в классических эспрессо-блендах, где требуется сладкая сердцевина, низкая кислотность и густое тело, но он также встречается и как моносорт, особенно в партиях с высотных ферм, расположенных ближе к границе с Минасом. Там зёрна приобретают лёгкую цитрусовую ноту, оттенки кураги и мягкой табачности, сохраняя при этом основную текстуру региона.

В чашке Mogiana всегда чувствуется уверенность. Это кофе, который не требует объяснений. Он не про новизну, а про надёжность, не про сложную дегустацию, а про ясное удовольствие. Он словно говорит: «Ты уже знаешь меня. Я здесь, чтобы быть рядом». Это кофе для тех, кто ценит не модность, а характер, не вспышку, а постоянство, не редкость, а силу ежедневного вкуса.

Mogiana — это кофе, с которым легко жить, и именно поэтому его выбирают снова и снова — миллионы чашек по всему миру, каждый день, без усталости, без шума, но с глубоким согласием внутри.

 

Bahia (Баия) — кофе на пересечении высоты, солнца и старого золота

Когда говорят «Баия», слышится не только слово «кофе». В этом звуке — пульс афробразильской культуры, солёный ветер Атлантики, след золотой лихорадки, музыка капоэйры, жаркий воздух Сальвадора. Но и кофе здесь звучит — ярко, чисто, неожиданно, как солнечный аккорд в густом джазе. Штат Bahia, расположенный на северо-востоке страны, долгое время находился в кофейной тени своих южных соседей, но сегодня это территория вкусового роста, регион, где климат и технологии встречаются с терруаром, чтобы родить кофе с характером.

Лучшие партии Arabica в Баии происходят из Chapada Diamantina и Planalto Baiano — высокогорных районов, где воздух прозрачен, дни тёплые, а ночи прохладные. Здесь, на высотах от 1000 до 1300 метров, кофе созревает медленно, впитывая сухое тепло и ночную свежесть, что формирует плотную ягоду, богатую сахарами и кислотным балансом. В этом кофе чувствуется чистота высокогорья: свежий миндаль, светлый мёд, сухая трава, лайм и белый перец — всё это может появиться в одной чашке, если обжарщик бережно откроет текстуру зёрен.

Chapada Diamantina, историческая земля золотодобытчиков и мистиков, сегодня — один из самых уважаемых регионов по производству высококачественной Arabica. Местные фермеры используют современные методы выращивания, часто с применением капельного орошения, что крайне важно в условиях долгих засушливых периодов. Но при всей технологичности здесь сохраняется индивидуальный подход к сбору и обработке, часто с ручной сортировкой и экспериментами в ферментации.

Planalto, расположенный восточнее, ближе к равнинным участкам, также даёт устойчивую, сбалансированную Arabica, с более спокойным профилем, но всё же с характерной для Баии фруктовой теплотой. Кофе отсюда — это подсушенные финики, ореховое масло, молочный шоколад и чёткая винная нота, особенно в натуральной обработке.

Южнее, ближе к жарким равнинам, выращивается Robusta — уже не для утончённой чашки, а для мощного тела и производственного объёма. Эти плантации механизированы полностью, здесь работают автоматизированные ирригационные системы, и масштаб таких ферм сопоставим с Cerrado. Робуста из Баии плотная, тяжёлая, с устойчивой кремой, и чаще всего используется в купажах для эспрессо-сегмента, где важна не столько ароматическая утончённость, сколько стабильность и функциональность.

Весь кофейный ландшафт Баии — это диалог между крайностями: между прошлым золота и будущим технологий, между сухим зноем и горной прохладой, между экспериментами обжарщиков и потребностями массового рынка. И в этом напряжении рождается настоящее звучание региона, в котором можно услышать голос новой Бразилии — не только зрелой и надёжной, но и смелой, яркой, с открытым вкусом к жизни.

Пить кофе из Баии — значит вкушать солнце, ощущать структуру воздуха и чувствовать в каждой ноте силу земли, которая только раскрывает свой потенциал. Это регион, который ещё не сказал своего последнего слова — но уже говорит так, что его начинают слушать всё внимательнее.

 

Espírito Santo (Эспириту-Санту) — тихая сила в тени Атлантики

Вдоль побережья Атлантического океана, между горами и влажными низинами, где туманы сползают с холмов к рассвету, а пальмы качаются в ритме морского ветра, притаился один из самых работящих и недооценённых кофейных штатов БразилииEspírito Santo. Он не бросается в глаза, не звучит на первых строчках рейтингов моносортов, но именно здесь бьётся второе по величине кофейное сердце страны. И это сердце качает в чашки мира крепкую, уверенную, сбалансированную Robusta, которую мало кто видит, но которую почти все пьют.

Около 80% кофе в Espírito Santo — это Robusta, выращенная на низинах, в условиях влажного, тёплого климата, с постоянным использованием ирригации, механизации и высокой плотности посадки. Этот кофе — не о романтике терруара, не о цветочной кислотности или ферментных искрах. Он — о структуре, стабильности, теле и стойкости, особенно в эспрессо, где он даёт густую крему, тяжёлое послевкусие, орехово-древесные ноты и уверенную горчинку. В этом Robusta есть что-то от тёплой земли, которая не обещает, а просто даёт.

И всё же Espírito Santo — не только про функциональность. В южной части штата, на высотах до 1200 метров (около 3900 футов), в районах вроде Venda Nova do Imigrante или Domingos Martins, начинает звучать Arabica. Эта высотная зона даёт зёрна с более тонкой текстурой и аккуратной кислотностью. Вкус становится чище, яснее, легче, с оттенками муската, сливочной нуги, лёгкого табака и даже косточковых фруктов, особенно в партиях, прошедших пульп-натуральную или промытую обработку. Это кофе не претендует на международные трофеи, но его хочется пить медленно, утром, когда город ещё не проснулся, или вечером — без сахара, без спешки, в тишине.

Кофейная культура Espírito Santo — это земля фермеров, не павших в искушение массового бренда. Здесь работают мелкие и средние хозяйства, где часто одно и то же семейство обрабатывает участок земли уже в четвёртом или пятом поколении. Их кофе редко выходит в свет под собственным именем, но именно они составляют артериальную сеть бразильского кофе, поддерживая ритм и пульс всей отрасли.

Пейзаж Espírito Santo — это близость к морю, высотные леса, сырость в воздухе и длинные линии полей, идущие вдоль холмов, покрытых облаками. Здесь нет резкой смены сезонов, нет резонансных климатических катастроф, но есть постоянство и влага, которая проникает в каждую ягоду, формируя её вкус не столько за счёт жары, сколько за счёт терпеливого времени.

Пить кофе из Espírito Santo — значит вкусить тень труда, ощутить на языке тактильную сдержанность, прочесть между нот приглушённую силу. Это кофе, который не требует громких слов. Он работает, а не позирует. Он входит в состав, укрепляет композицию, делает вкус весомым. И именно за это его ценят бариста и обжарщики, знающие цену не только блеску, но и опоре.

  

Matas de Minas — горный кофе с душой ручного труда

На восточных склонах штата Minas Gerais, там, где лесная влага смешивается с горным воздухом, а пейзаж перестаёт быть ровным и превращается в серию скрытых долин, лесистых холмов и невидимых троп, расположился регион, о котором ещё не все говорят, но который всё чаще звучит в профессиональных кругах. Matas de Minas — это земля малых фермеров, высотных посадок, туманных утра и кофе, в котором есть пульс живой работы.

Здесь, в отличие от индустриальных плато Cerrado или техничных полей Espírito Santo, кофе не движется по прямой линии, он растёт в складках рельефа, где трактору не пройти, но руки человека знают дорогу. Половина всех кофейных хозяйств региона — это небольшие семейные участки, где кофе выращивают так, как выращивали дедушки и отцы, но с вниманием к миру, который уже стал глобальным. Каждый год здесь собирается урожай, который не просто уходит на экспорт, а становится поводом для гордости, потому что он создан вручную, в ритме земли, на высоте, где зреют вкусы, а не только ягоды.

Высоты до 1200 метров над уровнем моря (около 3900 футов) дают кофе время, чтобы вызреть медленно, впитывая прохладу ночей, мягкость лесной тени и разреженность горного света. В этих условиях ягода набирает вес и сахар, а зерно становится тяжёлым, плотным, с концентрированным вкусом и ароматом. Кофе из Matas de Minas отличается сильной сладостью, умеренной кислотностью и полным телом — в чашке это звучит как тёмная карамель, мёд акации, молочный шоколад, лёгкий красный апельсин и сушёный инжир, особенно если зёрна обработаны натуральным способом.

Но главная особенность этого региона — не только в терруаре, а в людях. Здесь нет кооперативов на сотни тонн, нет конвейерной логистики. Здесь каждый мешок — чей-то результат, чья-то история, часто с именем, которое знает только соседняя деревня, но именно это имя становится гарантией качества, когда бариста получает чашку с надписью “Matas de Minas”. Эти фермеры выращивают не бренд, а вкус, не маркетинг, а текстуру, которую хочется проживать глотками.

Ландшафт региона — глубокий, зелёный, холмистый, с постоянной переменой угла солнца и каплями росы на листьях даже в полдень. Дождей здесь достаточно, чтобы не переживать о засухе, но не так много, чтобы рисковать с урожаем. Всё движется внутри сезонного ритма, без скачков, но с естественными колебаниями, которые делают каждый год вкусовым событием.

Пить кофе из Matas de Minas — значит войти в диалог с землёй и человеком одновременно. Этот кофе не бросается в глаза, но остаётся в памяти, он не требует внимания, но возвращается в мысль, он не соревнуется, но остаётся любимым. Это кофе, в котором есть деревенский пульс, высокая тишина, лесная глубина и плотное послевкусие заботы.

 

Sul de Minas — вершина вкуса и гордость бразильского кофе

Когда разговор заходит о лучшем кофе Бразилии, часто, почти инстинктивно, произносят имя одного региона. И этим именем становится Sul de Minas — южная часть великого штата Minas Gerais, высотная, прохладная, утончённая, где кофе не только растёт, но и по-настоящему поёт. Здесь, на высотах до 1600 метров над уровнем моря (около 5250 футов), формируется тот вкусовой профиль, который так долго считался невозможным для бразильского терруара: цитрусовые оттенки, цветочные ноты, прозрачное тело и кислотность, способная заиграть даже в чашке с молоком.

Sul de Minas — это кофейный альпинизм, не столько по высоте, сколько по характеру. Регион вытянут по склонам и плато, где перепады температур между ночью и днём создают естественное напряжение внутри ягоды, заставляя её созревать медленно и накапливать сложные сахара, кислоту, ароматические соединения. Именно здесь кофе не просто становится плотным — он структурируется, он обретает музыкальность, он приобретает язык, на котором можно говорить с самыми взыскательными дегустаторами мира.

Пейзаж Sul de Minas — это крутые холмы, туманные долины, каменистые почвы, разбросанные хутора, тропинки, идущие сквозь эвкалиптовые посадки, ручьи, шумящие в тишине, и горы, которые словно обнимают каждую плантацию, создавая акустическую камеру для вкуса. Всё здесь настраивает на точность, концентрацию и тонкость. Поэтому и кофе выходит не массовым, а замедленным, выверенным, выстраданным в каждой детали.

Зёрна из Sul de Minas чаще всего проходят натуральную или пульп-натуральную обработку, что позволяет сохранить сладость, но не заглушить кислоту. В чашке можно почувствовать лайм, белый виноград, жасмин, персиковую кожуру, немного миндаля и мёд. В тёплом варианте вкус звучит тонко, а по мере остывания — раскрывается как парфюм, слоисто, деликатно, обволакивающе. Это кофе, который не требует сахара, не просит молока, не нуждается в объяснении. Он просто вкусен, потому что другой быть не может.

Но Sul de Minas — это не только вкусовая вершина. Это дом лучших фермеров страны, победителей Cup of Excellence, это регион, где наследие и наука идут рядом, где мелкие фермы используют дронов, а традиционные семьи сотрудничают с исследовательскими институтами. Здесь качество стало культурой, и если в других регионах кофе — это работа, то здесь это честь, стиль, внутренняя дисциплина.

Sul de Minas производит наибольшую часть арабики страны, но при этом остаётся регионом малых хозяйств. Здесь не гонятся за объёмом, здесь ищут высоту вкуса. Каждый урожай — это событие, каждая чашка — приглашение к внимательному вкушению, каждый лот — претендент на признание.

Пить кофе из Sul de Minas — значит войти в пространство, где вкус дышит высотой, где аромат говорит поэтически, а тело — как строчка в сонете: сдержанное, но идеально уравновешенное. Это не кофе на каждый день — это кофе для внутреннего диалога, кофе для утренней тишины, кофе, с которым хочется сравнивать весь остальной кофе в жизни.

 

Страна, которая чувствует вкус

Для Бразилии кофе — не товар, а текстура жизни. Он присутствует в повседневности, в утреннем разговоре, в уличной чашке, в домашней кухне, в офисном термосе и в гастрономических ритуалах. Здесь его не демонстрируют, а пьютвовремя, много, с доверием и знанием. Именно поэтому внутреннее потребление в стране стабильно велико, и половина урожая остаётся дома.

Кофе в Бразилии — это не вспышка, а фундамент. Он даёт вкус стабильности, уверенности, тактильной глубины, к которой хочется возвращаться. В нём есть земля и солнце, работа и ритм, широта и чувство опоры. Это кофе, в котором не надо искать эффект — его нужно пить, медленно, с вниманием. И в этой чашке будет не только Бразилия — в ней будет целый мир, построенный на зрелости, устойчивости и вкусовом равновесии.

В Бразилии кофе — не ритуал и не ремесло, а фундамент. Здесь им не восхищаются — его создают. Механизмы, терруары, десятки регионов, где вкус меняется от шоколадного до орехового, от сливочного до почти миндального — и всё это называется одним словом: кофе. Если Вы хотите почувствовать разницу между кофе с плоскогорья Серадо и сладким зерном с юга Минас, понять, как высота и способ обработки формируют вкус, — начните с бесплатного курса «Основы профессии Бариста». Там, с первой чашки, Вы научитесь слышать, как рождается структура вкуса. А дальше — Вас ждут модули по помолу, завариванию, оборудованию и сенсорике. Потому что в мире, где 30% чашек — из Бразилии, знание этих вкусов — уже не привилегия. Это язык. И Вы можете выучить его — чашка за чашкой.

банковская школа суть кредитных организаций академия банковского дела суть работы банка институт банковского дела

ОБЛОЖКИ ДЛЯ ДИПЛОМОВ:

• Высшее образование (бордовые, синие)
• Высшее образование формат А4 (бордовыесиние)
• Среднее профобразование СПО/колледжи (бордовые, синие)
• Профпереподготовка с гербом (бордовые, ярко-красныетёмно-синие, черныеголубые, серые)
• Профессиональная переподготовка (бордовые, тёмно-синие
• Универсальные с гербом (бордовые, ярко-красныесиние)
• Универсальные (бордовыесиние)
• Об окончании аспирантуры (синие)
• Диплом Кандидата наукДоктора наук

ОБЛОЖКИ ДЛЯ УДОСТОВЕРЕНИЙ:

• Повышение квалификации с гербом (бордовые, ярко-красныетёмно-синие, черныеголубые)
• Повышение квалификации (бордовыетёмно-синие)

ОБЛОЖКИ ДЛЯ АТТЕСТАТОВ:

• Аттестат Доцента синего цвета
• Аттестат Профессора
• Для школьного аттестата 9 класса ярко-красного и фиолетового цвета
• Для школьного аттестата 11 класса бордового и сине-голубого цвета

ОБЛОЖКИ ДЛЯ СВИДЕТЕЛЬСТВ:

• Свидетельство А5 бордового цвета с гербом
• Свидетельство (формат А6) бордовое, зеленое, синее, ярко-красное
• Свидетельство о профессии рабочего, должности служащего
• Свидетельство о профессии водителя

ОБЛОЖКИ ДЛЯ СЕРТИФИКАТОВ:

• Сертификат А5 бордовый, тёмно-синий
• Сертификат специалиста (медицинский, формат А6)
• Сертификат о владении русским языком и знании истории РФ (формат А6)
Документ о прохождении экзамена на владение русским языком (формат А6)

БЛАНКИ:

• Бланки для диплома о профпереподготовке и приложения к диплому о профпереподготовке
• Бланки для удостоверения о повышении квалификации
• Бланк Свидетельства, Свидетельства о профессии рабочего, должности служащего, Приложение к свидетельству о профессии рабочего, должности служащего
• Чистые (пустые) бланки


• УСЛУГА ПО ЗАПОЛНЕНИЮ БЛАНКОВ в сфере ДПО

ВСЕ РАЗДЕЛЫ САЙТА                                                             Ви Академия, учебные курсы ВИА Академия, учебные курсы ВИААкадемия

КУРСЫ ВИАКАДЕМИИ

Наши контакты

Институт переподготовки и повышения квалификации ВИАКАДЕМИЯ

Москва, ул. Сущёвский Вал (м. "Савёловская") д. 5, стр. 3, оф. 610

  • dummy +7 (495) 120-00-76

  • dummy +7 (966) 120-00-76

  • dummy +7 (985) 410-92-10
    (Max,Telegram)

  • dummy online@viacademia.ru

 

Лицензия на осуществление образовательной деятельности № Л035-01298-77/00182563

Сотрудничество с нами

Демо-доступ к курсу

Хотите заглянуть внутрь дистанционного курса
«Мастер банковского дела»?

 

УЧАСТНИК

ОПЛАТИТЬ МОЖНО   Банковские карты

 

© Copyright ВИАКАДЕМИЯ 2006-2026

Search